社内に英語対応できる人材がいなく、取引先とのコミュニケーションに困っている。

翻訳・通訳は高価で必要な時に柔軟に利用できない 。

翻訳機を使っているが、どうも意思疎通ができていないと感じるうえ、ちゃんと訳せているか不安。

資料の翻訳や会議通訳は外部へ依頼する際、納品までに相当な時間がかかってしまうため、前もって計画が必要です。「定額制英語支援サービス」では新たな見積もりを取得する必要がなく納品までの時間を大幅に短縮できます

「定額制英語支援サービス」ではプラン毎に規定の時間数を設け、それらを必要な割合で通訳・翻訳・メールサポートなど自由に業務をご依頼いただけますので、各社のニーズに合った対応が可能です。

「定額制英語支援サービス」の多業界に精痛したバイリンガルが、その知見と語学力を活かし、的確かつ柔軟な対応を実現。国際案件や異文化間の調整もスムーズにサポートします。

IT企業プロジェクトマネージャー
T様/40代男性

定額制英語サポート導入で、英文メール作成や資料翻訳の負担が軽減し、プロジェクト進行がスムーズになりました。

コンサルティング会社広報担当
S様/40代男性

重要な会議資料の英訳を迅速かつ正確に対応していただき、海外クライアントへのプレゼンテーションが円滑に進みました。

e-コマースカスタマーリレーション部
H様/30代女性

英語支援サービスのおかげで、海外クライアントとのコミュニケーションが向上し、新規取引が増加しました。

デザイン事務所代表
A様/40代女性

オンライン会議での通訳サポートにより、海外クライアントとの打ち合わせがスムーズに進行し、ビジネスチャンスが広がりました。

65,780円/月(税込)

109,780円/月(税込)

お問い合わせフォームより必要情報をご入力ください。お問い合わせいただいた内容については、担当者より2営業日以内に返信します。

ご希望のサポートや目的など、お客様のご要望をお伺いします。弊社では、お客様のご要望に合わせた最適なプランをご提案いたします。

ヒアリングで得た情報をもとに、お客様に最適なプランのご提案をいたします。

ご提案内容に納得いただけましたら、ご契約いただきます。またご契約いただく前に、契約書についてのご説明をさせていただきますので、ご安心ください。

ご契約後、必要なサービスをご利用いただけます。また、ご依頼はメールや会議予約フォームなどもご用意しておりますので、柔軟に対応可能です。

契約プランのそれぞれの違いは何ですか?

LightプランとStandardプランとでは、月当たりの時間とメールの対応数が異なります。

Exclusiveプランではヒアリングをもとに、お客様のニーズに沿った内容をお見積もりいたします。

契約期間の縛りはありますか?

LightプラントとStandardプランはそれぞれ最低3ヶ月の期間を設けております。

Exclusiveプランの場合はプロジェクトの期間に準じたご契約となります。

カスタマイズは可能ですか?

はい、可能です。お客様のニーズに合わせて、カスタマイズしたプランをご提案いたします。

個人事業主(フリーランス)でも契約可能ですか?

もちろんです。弊社では、海外顧客を持つ多くの個人事業主の方にもご契約いただいております。

支払い方法は何がありますか?

クレジットカードや銀行振込に対応しています。

詳細については、お問い合わせください。

  • 英語対応の負担を軽減したい方
  • 海外取引をスムーズに進めたい方
  • 社内の英語力を強化したい方
  • コストを抑えて英語支援を受けたい方

下記フォームへの必要事項をご記入の上、送信ください

    お名前*

    会社名*

    メールアドレス*

    電話番号*

    ご検討中のプランをお選びください